9/24/2010

A very drastic abridgement of an already-abridged translatio ~~"Dream of the Red Chamber"

Dream of the Red Chamber
Dream of the Red Chamber

Tsao Hsueh-Chin
Anchor
Sales Rank: 49111

 

 A very drastic abridgement of an already-abridged translatio1998-07-26
Chi-Chen Wang published an abridged translation of "Dream of the Red Chamber" (also known as "A Dream of Red Mansions" and "The Story of the Stone") in 1929; in 1958 he extensively expanded and revised his translation, to about 550 pages in length. This is only a fraction of the Chinese text, which runs more than three times this length. The next year, Anchor (a subsidiary of Doubleday, which is now owned by Bantam) published this translation in paperback -- but had abridged it, to less than 300 pages! It's a very skillful translation, but a more drastic abridgement than the publisher acknowleges.

I would look at the Penguin edition (translated as "The Story of the Stone," in five volumes) or the edition published by the Chinese Government (translated as "A Dream of Red Mansions," in three volumes) rather than this one.

Reviewed By

This review was cited from Amazon.ca.


This item was also found at:
Amazon.com
Amazon.co.uk
Amazon.ca
Amazon.fr
Amazon.de
Amazon.co.jp
Google Books

Compare prices across all Amazons at AmazonDotStar.

No comments:

Post a Comment